top of page

PIATY OBRAZ

 

V Aténach. Námestie s rečníckou tribúnou uprostred. V popredí a po stranách otvorené stĺporadie chrámu a v ňom sochy bohov, girlandy kvetov, oltár. Eva ako Lucia, manželka vojvodcu Miltiada, v sprievode viacerých služobníc, ktoré nesú obetné dary, prichádza k chrámu so synom Kimonom. Na námestí postávajú otrhanci. Žiarivé ráno.

 

 

EVA

Tadeto, syn môj, k chrámu. Tamtým smerom

na rýchlej lodi otec odplával

ďaleko od nás, za hranice vlasti

barbarov zahnať, čo sa odvážili

slobodu našej vlasti ohrozovať.

Nuž, poďme, syn môj, pomodlime sa,

nebo nech chráni pravdu otčiny

a otec nech sa vráti domov zdravý.

 

KIMON

Načo šiel otec do ďalekých krajín,

prečo tam bráni týchto zbabelcov,

keď doma žiali jeho krásna žena.

 

EVA

Och, neodsudzuj svojho otca, Kimon,

bo také deti stihne kliatba bohov,

len vrúcna láska oprávňuje ženu

nad veľkým krokom muža zaplakať

a zapýriť sa, keby zakolísal.

Tvoj otec konal ako pravý muž.

 

KIMON

Máš teda strach, že bude porazený?

 

EVA

Tvoj otec, syn môj, hrdina je, vyhrá,

ja strachujem sa iba o jedno,

či ovládne sám seba?

 

KIMON

      Nerozumiem.

 

EVA

Vieš, ľudskou dušou hýbe ctižiadosť,

aj v otrokovi drieme táto sila;

keď nemá priestor, na zločin sa zvrhne.

Keď sloboda ju krvou odkojí,

vyrastie na cnosť občiansku a z cnosti

zrodí sa všetko ušľachtilé, krásne.

Keď prebujnie však, slobody sa zmocní

a zápasí s ňou na život a na smrť.

Keby ho táto sila premohla

a zapredať by vedel svoju vlasť,

prekliala by ho! Modlime sa, syn môj!

(Vojdú na nádvorie chrámu. Medzitým sa na námestí zhromažďuje stále väčší zástup.)

 

PRVÝ Z DAVU

Nijakú správu vzrušujúcu nečuť,

vojakom našim nik nekladie odpor?

 

DRUHÝ Z DAVU

Aj doma je to všetko ospanlivé.

Vari už nikto plány nesnuje,

aby - jak predtým - za pomoci davu

využil hlasy všemožného ľudu?

Už od rána sa tuná ponevieram,

no nedajbože nájsť pre svoj hlas kupca.

 

PRVÝ Z DAVU

Úplná nuda, ale čo si počneš?

 

TRETÍ Z DAVU

Ech, zišlo by sa dáke vzrušenie.

(Eva medzitým zapálila oheň na oltári, umyla si ruky a pripravuje sa obetovať dary. Služobnice začínajú spievať hymnus, ktorého jednotlivé slohy zaznievajú v priebehu výstupu. Námestie sa naplní davom, občanmi. Dvaja demagógovia sa rujú o rečnícku tribúnu.)

 

PRVÝ DEMAGÓG

Ustúp mi, lebo musím prehovoriť,

vlasť ocitla sa v nebezpečenstve!

(Dav súhlasne reve.)

 

DRUHÝ DEMAGÓG

Zahynie, ak len cekneš, zapredanec!

(Dav sa smeje a tlieska.)

 

PRVÝ DEMAGÓG

Teba si, bratku, nikto nekúpi.

Srdce mám plné bôľu, občania,

veď šľachetného bolí, keď má v prachu

potupiť veľkosť; a ja musím pohnať

veľkého muža, ktorý slávil triumf,

sem pred váš súd.

 

DRUHÝ DEMAGÓG

      No to si, ničomník

ohromne začal. Teraz ovenči

obetné zviera.

 

PRVÝ DEMAGÓG

      A ty zmizni, oplan!

 

Z DAVU

Čo počúvame toho posmešníka?

(Dav strháva Druhého demagóga z tribúny.)

 

PRVÝ DEMAGÓG

Aj keď ma srdce bolí, hovorím,

bo teba, slávny ľud môj vladársky,

vážim si viac jak nášho vojvodcu.

 

DRUHÝ DEMAGÓG

Tých podkupnýcha hladných pozbierancov,

čo čakajú jak pes pri stole pána

na odpadky? - Ty sprostý zbabelec,

tvoj vkus ti veru vôbec nezávidím.

 

Z DAVU

Aj ten je zradca, dolu, dolu s ním!

(Bijú ho stále viac. Eva obetuje dve holúbätá a tymián.)

 

EVA

Oh, prijmi, prosím, svätá Afrodita,

dym obetný a prosbu vypočuj:

Nie vavrín svieži žiadam pre muža,

lež slasť a pokoj v kruhu rodiny!

(V obetnom dyme zjaví sa usmievavý Eros; obklopujú ho Charitky, zasypávajú ho ružami. Skupina je pohrúžená do pobožnosti.)

 

SLUŽOBNICE

Buď milostivá.

 

EROS

      Nech je požehnaná

čistota tvojho srdca!

 

CHARITKY

      Charitky

ju budú chrániť!

 

SLUŽOBNICE

      Vďaka, Afrodita!

 

PRVÝ DEMAGÓG

Čuj obžalobu, ľud môj! Miltides

vlasť zapredal.

 

DRUHÝ DEMAGÓG

      Si luhár! Lužeš! Mlčte!

Mňa počúvajte, kým vás nezahanbí

neskorá ľútosť.

 

PRVÝ Z DAVU

      Dolu, bezočivec!

(Dav zmetie Druhého demagóga z tribúny.)

 

PRVÝ DEMAGÓG

Mám v rukách výkvet tvojej mládeže!

Hej, Lemnos dobyl, ale pred Fárosom

nečinne stojí. Podplatili ho.

 

TRETÍ Z DAVU

O hlavu nech je kratší!

 

PRVÝ OBČAN

      No tak, kričte,

ináč sa môžte z môjho nájmu pratať!

(Obetovanie končí, božstvá zmizli.)

 

EVA (vstane.)

Čo je to vonku za krik, syn môj milý?

 

KIMON

Súdia tam muža, ktorý zradil, mama.

 

EVA (zostupuje schodami pred chrámom.)

Vždy zachviem sa, keď hladujúci ľud

najlepších mužov súdi bez milosti.

Keď padne klenot do blata, tu zberba

posmešne jasá, ako by v tej chvíli

zbaviť sa mohla ťarchy vlastnej špiny.

 

DRUHÝ Z DAVU

Som zachrípnutý, pane, ale predsa

chcel by som kričať.

 

DRUHÝ OBČAN

      Prepláchni si hrdlo.

 

DRUHÝ Z DAVU

A čo mám kričať?

 

DRUHÝ OBČAN

      Žiadaj jeho hlavu!

 

Z DAVU

Smrť zradcovi!

 

EVA

      Ach, o koho zas ide?

 

DRUHÝ DEMAGÓG (pristúpi k Eve)

Nuž o toho, kto o hlavu je vyšší,

ako tí druhí a to neznášajú!

 

EVA

Snáď Miltiades? Beda, bohovia!

Aj starý Krispos žiada hlavu muža,

ktorý mu strhol putá otroctva?

 

KRISPOS

Ach, odpusť, pani, ale z nás dvoch jeden

zahynúť musí. Ja mám troje detí.

Môj živiteľ ma núti…

 

EVA

      Beda ti,

tvoj osud spravil z teba podliaka,

no odpúšťam ti, keďže hladom hynieš.

Čo si však myslieť o vás, Thersites,

a o vás všetkých, čo hýrite v slasti,

kým Miltiades zahnal nepriateľa

od mestských brán! Ó, hanba, nevďačníci!

 

THERSITES

Oh, pani moja, veľmi nám je ľúto,

čo si však počať, je to vôľa ľudu.

Kto riskoval by majetok a pokoj,

kto vzdoroval by tejto povodni!

 

PRVÝ DEMAGÓG

Rozsudok ľudu vyhlasujem, čujte!

(Lucifer ako bojovník pribehne s vydesenou tvárou.)

 

LUCIFER

Pohroma, ľudia! Nepriateľ sa valí!

 

PRVÝ DEMAGÓG

To nie je možné, vari Miltiades

ho nezadržal?

 

LUCIFER

      On sám na nás tiahne!

Keď dopočul sa, čo tu vystrájate,

vzplanulo hnevom vladárovo srdce.

S ohňom a mečom vtrhne do mesta.

 

DRUHÝ DEMAGÓG

Toto je vaše dielo, zradcovia!

 

Z DAVU

Nech zhynú všetci! Sláva vojvodcovi!

Beda nám, beda, zachráň sa, kto môžeš.

To je náš koniec!

 

PRVÝ PEDAGÓG

      Nie je! Rýchle k bránam

vzdať vojvodcovi hold!

 

EVA

      Ó, bohovia!

Rozsudok ľudu, ktorý bral mi muža,

bol trpký, ale trpkejší je sto ráz,

keď sa mi vracia, lebo potvrdil ho.

 

PRVÝ Z DAVU

Zadržte jeho ženu. Keby mestu

ublížiť chcel, nech zhynie spolu s deckom.

 

EVA

Pre teba, muž môj, rada zahyniem,

len syna nech nám kliatba nepostihne.

 

KIMON

O mňa sa neboj. Poď, poď rýchle so mnou,

v chráme nám nikto neublíži, mama.

(Pred zástupom prenasledovateľov sa utiahnu do chrámu, nymfy spustia za nimi girlandy ruží. Zástup ihneď cúvne. Zvonku zaznejú fanfáry, dav sa s bedákaním rozuteká. Nymfy zmiznú.)

 

LUCIFER (mädlí si ruky, chechtá sa.)

Môj žart mi vyšiel! Zasa vyhral rozum

nad doráňaným srdcom plným žiaľu.

(Obrátený k chrámu.)

Len keby ma tak nerušila krása,

ktorá sa vždy a večne omladzuje.

Jej prostredie ma mrazí, je mi cudzie,

aj nahý človek je v nej taký cudný,

hriech ušľachtilý, osud vznešený,

uprostred nikdy nevädnúcich ruží

tak nekonečne prostých ako bozky.

Kde toľko mešká svet, ktorý mám rád,

svet príšer, hrôz a večných pochybností;

už by mal zahnať prelud trblietavý,

bo človek, ktorý v boji so mnou padá,

vždy znovu vstane ako očarený. -

No uvidíme, čo to bude robiť,

keď hrôza smrti vkročí medzi nás,

či na hraničnej čiare, ktorú spraví,

s tieňohrou vašou navždy neskoncuje.

(Na čele ozbrojeného sprievodu prichádza Adam ako Miltiades, je ranený, podopierajú ho. Pred ním koriaci sa dav a demagógovia.)

 

Z DAVU

Nech žije vodca! Milosť, veľký pane!

 

ADAM

Čo koríte sa? Z čoho máte strach?

čo môžte chcieť, vy, silní, od slabého?

A kde je moja žena, môj syn kde je,

stalo sa niečo, že ma nevítajú?

 

EVA

Prečo sa vraciaš, muž môj, Miltiades,

keď ani mňa tvoj návrat nepoteší?

ach, syn môj, pomôž, podopri ma, klesám,

nezdedíš po ňom ani dobré meno!

 

ADAM

Nechápem, prečo ľud ma odprosuje,

a moja žena preklína, keď hyniem?

 

EVA

Tvoja vlasť hynie a s ňou moje srdce,

prečo si prišiel, povedz, v čele vojska?

 

ADAM

A vari nemám právo na sprievod?

Vraciam sa, lebo zranenie mi bráni

zastávať ďalej miesto, čo som prijal,

aby som do rúk tých, čo vyslali ma,

všetku moc zložil, vydal počet z činov,

čo vykonal som pre majestát ľudu.

Prepúšťam všetkých spolubojovníkov,

zaslúžite si teplo rodných krbov,

a teraz aj ja meč svoj zavesím

nad svätý oltár Pallas Atény.

(Dá sa odviesť po schodoch do chrámu. Ozbrojenci sa rozídu.)

 

EVA (hody sa mužovi okolo krku.)

Šťastnejšej ženy nieto, Miltiades,

nad ženu, čo má šľachetného muža.

Pozri sa, ako vyrástol tvoj syn,

podobá sa ti celkom.

 

ADAM

      Moji milí!

 

KIMON

Vždycky som vedel: čo môj otec spraví,

urobí dobre.

 

EVA

      Nezahanbuj ma.

To mala vedieť, syn môj, jeho žena.

 

ADAM

Otcov meč, Kimon, odovzdaj ty sám.

 

KIMON (zavesí meč.)

Ochraňuj, prosím, otcov vzácny meč,

raz si preň prídem k tebe, bohyňa.

 

EVA

K tej dvojnásobnej obeti nech matka

tymiánu pridá. Pallas, vzhliadni na nás.

(Obetuje tymián.)

 

PRVÝ DEMAGÓG (na rečníckej tribúnel.)

Či nevravel som, že nás všetkých zradil?

Že Dárius ho kúpil? Predstiera,

že ranený je, nechce už viesť vojnu.

 

Z DAVU

Smrť zradcovi!

 

ADAM

      Čo pokrikujú ľudia?

 

EVA

Ach, Miltiades, strašné reči vedú:

vraj si nás zradil, kričí znovu dav.

 

ADAM

Ja že som zradil? Smiešna obžaloba!

Ja, maratónsky víťaz!

 

EVA

      Za ten čas,

čo nebol si tu, svet sa veľmi zmenil.

 

PRVÝ DEMAGÓG

Chyťte ho teda! Chyťte!

(Dav sa tlačí pred stĺporadie chrámu, medzi nimi je Lucifer.)

 

EVA

      Miltiades,

ostaňme v chráme, tu si v bezpečí.

Ach, škoda, že si vojsko rozpustil,

mohol si radšej vypáliť ten brloh.

Veď tejto zberbe, ktorá dobre cíti,

že šľachetnejší si jak oni všetci,

že rodený si vladár, patria putá.

Tí nepadnú ti k nohám, tí ťa zničia.

 

PRVÝ DEMAGÓG

Nepočujete, aké reči vedie

zradcova žena?

 

EVA

      Právom ženy je

brániť si muža, aj keby bol vinný,

no tým skôr, keď je nevinný a čestný

a protivník je nečestný a podlý.

 

PRVÝ DEMAGÓG

Prečo sa nechá veličenstvo ľud

tak znevažovať?

 

PRVÝ Z DAVU

      Možno vraví pravdu.

 

PRVÝ OBČAN

Kto drží s nimi, sám je podozrivý.

Trhani, kričte, ináč podochnete!

 

Z DAVU

Smrť zradcovi!

 

ADAM

      Ach, zakryže mu oči,

nech otcovu krv neuvidí tiecť.

A odstúp aj ty, nech ťa nezasiahne

blesk, čo ma šľahne. Nemám pre čo žiť,

keď vidím, že je nanič sloboda,

pre ktorú som sa celý život boril.

 

PRVÝ DEMAGÓG

Čo váhate?

 

Z DAVU

      Nech zradca zahynie!

 

ADAM

Nie, nepreklínam ľud svoj zbabelý,

on nie je vinný. Má už v povahe,

že bieda z neho vždycky sluhu spraví,

že stačí zopár spupných podpaľačov,

aby sa zmenil na krvavý nástroj;

len ja som ako nerozumný blázon

uveril, že ľud potrebuje voľnosť.

 

LUCIFER (bokom.)

Ach, aký skvelý nápis na tvoj hrob

a na pomníky tých, čo ešte prídu.

 

ADAM

Nuž odveďte ma! Nechcem zneužívať

posvätné miesto.

(Dá sa viesť dolu schodmi; Evu nežne odovzdal do náručia služobníc.)

      Už som pripravený.

 

DRUHÝ DEMAGÓG

Nič nestratil si ešte, obhajuj sa.

 

ADAM

Nemôžem, lebo rana špie a bolí

pri každom slove.

 

DRUHÝ DEMAGÓG

      Skús to. Tento ľud

ešte pred chvíľou pri nohách ti kľačal.

 

ADAM

Nuž práve preto všetko zbytočné je,

ľud vlastnú hanbu nikdy neodpustí.

 

LUCIFER

Vytriezvel si už?

 

ADAM

      Veru, načisto.

 

LUCIFER

A uznáš, že si zmätenému davu

bol lepším vládcom, ako bol on tebe?

 

ADAM

Možno máš pravdu, ale je to jedno.

Ten istý osud máva rôzne mená.

Už sa mu nechcem ani protiviť,

nemá to zmysel. Konečne, veď na čo

mal by mať človek dáke vyššie túžby?

Nech si len žije, nech si hľadá rozkoš,

ňou nech si krátky život naplní

a nech sa tacká spitý k tebe, Hádes.

Za novým cieľom veď ma, Lucifer,

s posmechom budem hľadieť na bolesti

aj cnosti iných, v rozkoši sa topiac.

A tebe, žena, ktorá si mi - tuším -

oázu v púšti vyčarila, vravím:

ak by si chcela ako cnostná matka

vychovať z môjho syna občana,

na posmech by si vyšla pred dievkami,

čo nalíčené sedia v bordeli

bozkami spité, vínom opojené.

Tiež zabávaj sa, odhoď všetky cnosti.

Na popravisko poďme. Prijmem trest, -

nie za podlosť, čo nikdy nespáchal som, -

lež za ideu, za ktorú som horel.

(Medzitým prinesú pred schodište klát, pri ktorom stojí Lucifer so sekerou v ruke. Adam skloní hlavu.)

 

PRVÝ DEMAGÓG

Popravte ho už! Nech žije vlasť!

 

LUCIFER (pološeptom.)

Rozlúčka je to prekrásna, či nie?

či nemrazí ťa chladný závan smrti

potupnej trochu, veľký hrdina?

 

EVA

Oh, márna bola moja prosba, Pallas.

(Z chrámu vyjde génius smrti ako mladík s krotkými očami, s fakľou, sklonenou k zemi a s vencom pristúpi k Adamovi.)

 

ADAM

Nebola márna. Zbohom, Lucia,

pokoj a mier sa rozhostili v srdci.

 

LUCIFER

Buď prekliaty, svet márnych snov a marív,

zas pokazil si krásu tejto chvíle!

 

EVA

Preklínam podlú dušu tohto ľudu,

čo kradmou rukou siahol na šťastie.

Kvet jeho v prachu pošliapaný leží.

A sloboda mu nedá toľko slastí,

koľko mne dala trpkostí a žiaľu.

 

 

 

© 2015 by MISANTHROPE.

  • Twitter Clean
bottom of page